echo
The uncommunicativeness
has fabricated the alphabet of silence,
composing so the words from sounds,
chic combined with mine and yours,
plasticized in the inverted commas,
because a title can be dotted with dots.
When the scheme of the words
gets to you, they kiss your lips, haunted
in the nuance of a sinless flirt, blown
through the murmur of a bizarre thought
in the anticipation of some responses
to the questions of my soul.
Both our opinions palpitate in syllables,
read and heard in some dialects written
on the staffs with the echo's synesthesia,
susurrated in the mirror of the sky, while
you're in my mood, exactly as… eu quero,
you, sighing out your fixation, elle et moi.
“un coin d'une rue
une enfant
elle
très belle
très blonde
quelque part dans la ville
Elle et Moi
un jardin
tranquille
un regard
une étreinte
un frisson
des yeux qui se lèvent
une larme qui coule
doucement
sur sa joue
la douceur de ses lèvres
Elle et Moi
son corps vibre sous mes caresses
nos souffles se mêlent
l'amour nous enveloppe
le velours de sa jupe
relevé
ses jambes
que mes mains découvrent
Elle et Moi
ses mains dans mes cheveux
m'attirent
me griffent
excitent mon désir
son désir
ma bouche devient folle
le satin de sa peau
Elle et Moi
ses vêtements se déchirent
et libèrent sa chair
sa voix m'appelle
je t'embrasse, je t'aime
tu es belle
ton ventre, tes seins
Elle et Moi
ton coeur qui bat
au rythme de l'amour
ce rythme qui nous emporte loin
très loin
en toi
au plus profond de toi
tu gémis
mon amour
aime
aime de toutes tes forces
Elle et Moi
mes mains
ma bouche
fouillent ton corps
décousu
qui se donne à n'en plus finir
ton corps
mon corps
dominé
dans l'herbe
un cri
ton cri
ton plaisir
et plus rien
rien
le calme
l'amour
Elle et Moi”